Traducen a lenguas indígenas efectos de proyecto ambiental en Chiapas
La Red Mexicana de Afectados contra la Minería (REMA) tradujo al tzeltal y tzotzil (ambas lenguas originarias de Chiapas) un material radiofónico sobre los efectos del programa REDD+.
Para que los territorios, poblaciones indígenas y campesinas escuchen las consecuencias que se han presentado luego de programas pilotos en el país, señala la red con sede en Chiapas.
"REDD+ es la nueva cara de una vieja forma de colonialismo en la que se promueve la apropiación de las tierras y territorios mediante el despojo, los desalojos violentos directos, o su arriendo perpetuo a las comunidades indígenas poseedoras", detalla REMA a su vez, que difunde los audios en ambas lenguas indígenas con duración de 21 minutos.
"El Estado de Chiapas en México se pretende asegurar su devastador negocio local de biocombustibles, al que denomina 'energía limpia', por un lado; y garantizar a los inversionistas trasnacionales y al coyotaje ambiental nacional (ex funcionarios ambientales y ONGs conservacionistas), los negocios verdes como la biogenética", finaliza REMA.
Leer el artículo completo en El Heraldo de Chiapas via El Sol de México
Related Project:
Proyecto REDD
En 2011 LifeMosaic produjo una película para las comunidades sobre REDD en Indonesia. "REDD on the Threshold" ("REDD en el Umbral") es una película de 30 minutos que presenta los conceptos clave para ayudar a las comunidades a entender REDD, y analiza los riesgos y oportunidades que enfrentan las comunidades en las áreas del proyecto REDD.
Categorías
Últimas noticias
- El pueblo Sarayaku lanza su propuesta Kawsak Sacha
- Ecuador: Coalición internacional pide al Presidente Moreno proteger a ‘Guardianas de la Naturaleza’
- Convocatoria de Propuestas para la Beca “Jovenes Indígenas de Medios Comunitarios 2018”
- El invisible acaparamiento de tierras (El Tiempo Blogs)
- Romper el silencio: Las plantaciones industriales de palma aceitera y caucho generan hostigamiento, violencia sexual y abuso contra las mujeres